I'm back with a killer song from another gem of a Hindi film. Omkara is an Indian adaptation of Shakespeare's Othello, with a very modern edge. A fan of my Hindi Film Blog on Tumblr "Black Girl from Brooklyn who digs Bollywood" recommended it to me a few months ago, and I promptly checked it out and fell madly in love!
This song is one of my favorites from the film, so I hope you all will enjoy "Beedi". The Lyrics with English translations are available of Hindilyrics.net and courtesy of my DVD and fancy typing skills.
Na gilaaf, Na lehaaf
No quilt in sight
Na gilaaf, Na lehaaf thandi hawa ke khilaaf sasuri
No quilt in sight... this cold breeze arouses the hell out of me
Na gilaaf, Na lehaaf thandi hawa ke khilaaf sasuri
No quilt in sight... this cold breeze arouses the hell out of me
O itni sardi hai kisika lehaaf lehi leh
Its best to share somebody's quilt
O jaa padosi ke chuleh se aag lehi leh
Go borrow heat from the next fellow's oven
O jaa padosi ke chuleh se aag lehi leh
Go borrow heat from the next fellow's oven
Bedi chalayi leh jigar se piya jigar maabadi aag hai
Light your fags (cigarettes) with the heat of my bosom it's burning up inside me
Bedi chalayi leh jigar se piya jigar maabadi aag hai
Light your fags (cigarettes) with the heat of my bosom it's burning up inside me
Wadaa nikari o lab se piya aah aa
Let smoke not slip out of your lips
Wadaa nikari o lab se piya jeh duniya badi dhank hai
Let smoke not slip out of your lips... the world's smoked out already
Haan bedi chalayi leh jigar se piya jigar maabadi aag hai
Light your fags (cigarettes) with the head of my bosom it's burning up inside me
Na gilaaf, Na lehaaf thandi hawa ke khilaaf sasuri
No quilt in sight... this cold breeze arouses the hell out of me
Na gilaaf, Na lehaaf thandi hawa ke khilaaf sasuri
No quilt in sight... this cold breeze arouses the hell out of me
O itni sardi hai kisika lehaaf lehi leh
Its best to share somebody's quilt
O jaa padosi ke chuleh se aag lehi leh
Go borrow heat from the next fellow's oven
O jaa padosi ke chuleh se aag lehi leh
Go borrow heat from the next fellow's oven
Na kasoor, Na fatoor
No crime's been charged
Na kasoor, Na fatoor bina juraam ke hajoor maar gaye, o maar gaye
No crime's been charged... why do I still feel sentenced to death?
O aise ik din duphari bula liyo re
Haul me to your court one afternoon
Bandh ghungroo kacheri lagaliyo re
Handcuff me with my anklets
Bula liyo re, Bula liyo re dupehri
Haul me up in the afternoon.
lagayilo re, lagayilo re kacheri
Sentence me, punish me severely
Angeethi chadayi leh jigar se piya
Light your stoves with the heat of my bosom
Jigar maabadi aag hai
It's burning up inside of me
Bedi chalayi leh jigar se piya jigar maabadi aag hai
Light your fags (cigarettes) with the heat of my bosom it's burning up inside me
Ho na toh chakuon ki dhaar
No knife's sharp enough
Ho na tan raati na kataar
To match your nibbles
Ho na toh chakuon ki dhaar
No knife's sharp enough
Ho na tan raati na kataar
To match your nibbles
Aisa kaate ke daat ganisaar chod de
The way you leave your teeth marks behind
Yeh katayi toh koi bhi kisaan chod de
Farmers would forget how to cut their crops
O aise chalim ka chod de makaan jod de re bilo
Please Billo... would you settle down with a brute like this
Chalim ka chod de makaan jod de
Would you settle down with a brute like this
Aise chalim ka, O aise chalim ka
Would you settle down, O would you settle down
Aise chalim ka chod de makaan jod de
Would you settle down with a brute like this
Na bulaya
Nobody warned me
Na bataya
Nobody woke me up
Na bulaya, Na bataya maane neend se jagaya hai re
Nobody warned me, nobody woke me up
Aise chonkele haath mein naseeb aa gaya
Suddenly you come into my quilt
Woh ilaychi khilayike kareeb aa gaya
Trying to impress me with your clove breath
Koyila jalayi leh jigar se piya
Burn your coals with the heat of my bosom
Jigar maa, aag hai
It's burning up inside me
Itni sardi hai kisika lehaf lehi leh
It's best to share somebody's quilt
O jaa padosi, O jaa padosi, Jaa jaa padosi
Go borrow heart from the next fellow's oven
No comments:
Post a Comment