Photobucket
Photobucket

Thursday, February 21, 2013

DOPE: "Maar Dala" from "Devdas" (2002)


I'm back with another beautiful song from an equally beautiful film. Madhuri Dixit needs all of the awards for this performance... the longing, the joy, and the love in her eyes is spectacular! With the lyrics with English translation from BollyWhat.com, I hope you all will enjoy "Maar Dala".


yeh kiskii hai aahaT
Whose footstep is this?
yeh kiska hai saaya
Whose shadow is this?
hu'ii dil me.n dastak
There was a knock at my heart;
yahaa.n kaun aaya
who entered here?

ham par yeh kisne hara ra.ng Daala...
Who spread this vibrant color over me?
ham par yeh kisne hara ra.ng Daala...
Who spread this vibrant color over me?
khushii ne hamaarii hame.n maar Daala
My happiness killed me
maar Daala...
It killed me...
maar Daala...
It killed me...

ham par yeh kisne hara ra.ng Daala
Who spread this vibrant color over me?
khushii ne hamaarii hame.n maar Daala
My happiness killed me
hame.n maar Daala...
it killed me...
allah maar Daala...
God, it killed me...
allah maar Daala...
God, it killed me...
allah maar Daala...
God, it killed me...

na chaa.nd hathelii par sajaaya
The moon did not decorate my palm,
na taaro.n se ko'ii bhii rishta banaaya
nor did I contract any relationship with the stars.
na rab se bhii ko'ii shikaayat kii...
Nor did I make any complaint of God...
na rab se bhii ko'ii shikaayat kii...
Nor did I make any complaint of God...
har gam ko ham ne chupaaya
I hid every sorrow;
har sitam ko ha.nske uTHaaya
with laughter I bore each injustice.
kaa.nTo.n ko bhii gale se lagaaya
I even embraced thorns,
aur phuulo.n se zakhm khaaya
and was wounded by flowers.

haa.n magar du'aa me.n jab yeh haath uTHaaya...
Yes, but when I raised my hands in prayer,
haa.n magar du'aa me.n jab yeh haath uTHaaya...
Yes, but when I raised my hands in prayer,
khuda se du'aa me.n tumhe.n maa.ng Daala
I begged God for you!
maa.ng Daala allah...
God, I begged for you!

ham par yeh kisne hara ra.ng Daala
Who spread this vibrant color over me?
khushii ne hamaarii hame.n maar Daala
My happiness killed me
hame.n maar Daala...
it killed me...
allah maar Daala...
God, it killed me...
maar Daala...
killed me...
maar Daala...
killed me...
maar Daala...
killed me...
maar Daala...
killed me...

yeh kiskii hai aahaT
Whose footstep is this?
yeh kiska hai saaya
Whose shadow is this?
hu'ii dil me.n dastak
There was a knock at my heart;
yahaa.n kaun aaya
who entered here?



No comments:

Post a Comment