Photobucket
Photobucket

Thursday, January 17, 2013

DOPE: "Des Rangila" from "Fanaa" (2006)


This week I thought I would share another beautiful song from Fanaa, showcasing the insanely brilliant Kajol.  I hope you enjoy "Des Rangila" with the lyrics with English translation courtesy of BollyWhat?



yahaa.n har qadam qadam pe dhartii badalii ra.ng
With every step here, the earth changes color
yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng
Every shade of the rainbow lives within our speech
yahaa.n har qadam qadam pe dhartii badalii ra.ng
With every step here, the earth changes color
yahaa.n kii bolii me.n ra.ngolii saat ra.ng
Every shade of the rainbow lives within our speech

dhaanii pagaRii pahane mausam hai
The weather wears a turban of pale green
niilii chaadar taane a.mbar hai
The sky stretches overhead like a blue sheet
nadii sunaharii hara sama.ndar hai yeh sajiila
It's decorated with golden rivers and green oceans,
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila...
this vivid country, my colorful country...

vande maataaram... si.nduurii gaalo.nwaala suuraj jo kare ki kholii
The crimson-cheeked sun casts wide
sharmiile kheto.n ko DHakne chunar piilii piilii
a yellow veil to cover the bashful fields
ghuu.nghaT me.n ra.ng panghaT me.n ra.ng cham cham chamkiila
Veils and wells saturated with color, it's all aglitter,
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila...
This vivid country, my colorful country...

amiir gulaal se chehare hai.n yahaa.n muskaano.n kii Tolii
The faces here are wreathed with smiles and bright with the colors of Holi.
ra.ng ha.nsi me.n ra.ng khushii me.n
Our laughter and our joys are telegraphed in color,
rishte jaise holii
our relationships as vivid as Holi
vaado.n me.n ra.ng yaado.n me.n ra.ng
Our valleys and our very thoughts are saturated with color
ra.ng ra.ng ra.ngiila
color, color, colorful
des ra.ngiila ra.ngiila des mera ra.ngiila...
This vivid country, my colorful country...



No comments:

Post a Comment